起 原文
覊鎖於物欲 覺吾生之可哀
夷猶於性真 覺吾生之可樂
知其可哀 則塵情立破
知其可樂 則聖境自臻
物欲に覊鎖すれば、吾が生の哀しむべきを覚ゆ
性真に夷猶すれば、吾が生の楽しむべきを覚ゆ
其の哀しむべきを知れば、則ち塵情は立ちどころに破る
其の楽しむべきを知れば、聖境も自ら臻る
覊鎖(きき)、縛られる、覊はたずな;性真(せいしん)、真性、自然の本性;夷猶(いゆ)、悠々と気楽に過ごす;塵情(じんじょう)、世俗的な欲望;
承 意訳
物欲に縛られた人生を歩めば、悲しい気持ちになる
自然の本性と共に悠々と人生を過ごせば、楽しい気持ちになる
悲しい気持ちの理由を理解すれば、欲望は消え去り
楽しい気持ちの理由を理解すれば、自然と悟りの境地が開けてくる
転 別視点
物欲に猛進していると、人生のはかなさを忘れることができるような気がしますが、ふと我に返ると無意味なことに時間を使ったと悟ります。
本真を知れば、安楽になれるかというと、想像はできますが、その実感はありません。まだまだ悟りの境地には至っていないということなのでしょう。この境地に至れる人は多くはないと推測します。
結 まとめ
世俗的な欲望を捨て、自然と共に悠々と過ごすと、悟りの境地になれるかもしれません